國戰會論壇蔡炫專欄

國戰會論壇/蔡炫》刪除「Chinese」定位迷航 文總自廢武功

中華文化總會傳出計畫推動「正名」。

文/蔡炫

「中華文化總會」因曹興誠抗議後決定去除「Chinese」,把英文名稱從 The General Association of Chinese Culture 改為 National Cultural Association of Taiwan(NCAT),象徵拿掉「Chinese」而以「Taiwan」擦亮招牌,緊接文總秘書長李厚慶也證實,表示相關討論去年已經展開。然而,這項正名偏偏是在執委曹興誠怒辭後才公布,不僅讓外界霧裡看花,也陷入一場定位迷航。

表面來看,這只是文化機構英文名稱的更正;深入探究,它牽動了台灣社會反覆上演的一個文化命題,究竟台灣文化如何定位?「中華文化總會」原本承載「中華文化復興」的歷史責任,如今急於切割「Chinese」,這到底是文化轉型,還是陷入文化焦慮?一旦文化機構存在,必須透過刪除歷史詞彙來證明自身的政治立場,那麼真正造成混淆的,恐怕不單只是自身定位,而是在既有文化根基上自廢武功。

曹興誠的核心論點表示「中華」會混淆台灣的主體性,認為推廣台灣文化卻要掛上「中華」兩字。這種說法其實就是典型偷換概念,認定文化概念等同政治主權,說穿就是文化謀獨。文化從來不是單一國家疆界專利,「中華文化」已經跨越政治邊界的地理概念,要把「中華」視為切割的必要標籤,本質是將文化簡化為政治符號,忽略了本身的延續性。

「中華」兩字真會混淆台灣定位?最大「混淆」恐怕就是文總本身,自1949年以來,台灣憲政體制與國號命名都是「中華民國」,政府機構以及出國護照都帶有「中華」兩字樣,國際體育賽事也以「中華隊」的名義參賽;若因文化機構名稱包含「中華」就被指為混淆,那麼問題恐怕不在文化,而是政治敘事本身。換句話說,若把「中華」視為文化問題,其實就是一種詭辯,文化並不會因為名稱而消失,刪去字詞不過自我混淆。

曹興誠表示文總既然以推廣台灣文化為主,就不應該使用「Chinese」字眼。這種限定台灣文化的思維邏輯,本質忽略多層歷史的交織結果,尤其包含漢文化、原住民文化、日本時代文化,以及戰後時代的多元發展。事實上,若把「中華」視為必須割裂的國族意識,等於否認台灣歷史中最重要的一條文化脈絡。

兩岸同受中華文化的歷史薰陶,如何定調脈絡來自台灣還是大陸?例如文總協辦今年台灣燈會,邀請日本青森知名睡魔師諏訪慎與林廣海一同創作,但是燈會本身的歷史典故正是來自中國漢朝的元宵節傳統。文總恐怕已經自相矛盾,一方面強調去「Chinese」,另一方面又把源自中國傳統的節慶視為文化象徵。不可諱言,若連文化源頭都已被政治化,那麼所謂「台灣文化」推廣工程,可能只是形式上的文化包裝,陷入一種去中國化的自欺欺人。

中華文化總會原本就是戰後台灣推動文化發展的重要單位,也是「中華文化」復興運動時期的重要角色,成立初衷便在全球華人文化網絡建立台灣的文化地位,隨著文總逐漸從文化平台轉向政治象徵,已經失去原本的溯源功能。文化的價值在承襲、研究以及交流,而非陷入用字遣詞的政治正確。

一旦文化機構的主要任務變成處理名稱政治,而非強化文化內容的軟實力,存在價值剩下不斷表象改名,只為符合當下政治氛圍;與其繼續維持象徵性的組織架構,甚至還有疊床架屋之嫌,中華文化總會或許更適合直接併入文化部。事實上,從行政效率與文化政策角度分析,正式成為文化行政體系,起碼能讓文化政策回到制度軌道,而非淪為政治符號的競技場,甚至還讓自己陷入文化迷失。

曹興誠揭開文總去除「Chinese」序曲,表面看似名稱之爭,實際卻是反映台灣文化的論述焦慮,隨著「中華」與「台灣」被塑造成互相排斥的文化符號,就已被迫進入政治戰場。然而,歷史早已證明,文化的生命力並不在於標籤,而在於傳承與創造。台灣文化的價值,恰恰在於它能夠吸收不同歷史層次,並轉化為新的文化形態。

一個成熟國家的文化自信,不需透過刪除歷史來證明自己。如果文化機構可以罔顧自己根源,那麼它所推廣的,恐怕不再是文化,而是一種被政治語言所捏造的空洞象徵。

(作者蔡炫為台灣國際戰略學會副研究員,本文授權中時新聞網與洞傳媒國戰會論壇)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *